Questions d'orthographe Erreur de signe lexical

« M. » ou « Mr » ? « MM. » ou « Mrs » ? Les abréviations de « monsieur » et « messieurs »

N’écrivez pas « je présenterai Mr Jean Martin à Mrs les conseillers » mais « je présenterai M. Jean Martin à MM. les conseillers ».

Majuscule à « Anglais » : « apprendre l’anglais » ou « apprendre l’Anglais » ?

Est-ce « l’orthographe Française » qu’il faut défendre ou « l’orthographe française » ?

« état » ou « État » ?

Il n’est pas rare d’oublier la majuscule à « état » quand il faut écrire « l’État français ».

« église » ou « Église » ?

Faut-il écrire « cet homme d’Église officie dans une église romane » ou « cet homme d’église officie dans une Église romane » ?

« etc… » ou « etc. » ?

Qui n’a jamais lu, voire écrit, « etc… » ?

« À demi fait » et « à demi-mot » : le trait d’union avec « demi »

En français, l’adjectif « demi » s’emploie assez fréquemment dans un certain nombre de locutions. Quand il est précédé de la préposition « à », quelle est la règle à suivre ? Faut-il l’accorder ? Mettre un trait d’union ?

« langage » ou « language » ?

Bien qu’écrivant dans la langue de Molière, certains ajoutent un « u » inutile à notre beau langage.

« caféine » ou « caféïne » ?

Le stylo tremblant entre vos doigts parce que vous aviez absorbé trop de caféine, vous avez mis deux points sur le « i » de ce dernier mot au lieu d’un seul. Sinon, jamais vous n’auriez commis cette faute !

« dieu » ou « Dieu » ?

N’écrivez pas que vous êtes « dans le secret des Dieux », mais que vous êtes « dans le secret des dieux ».

« remercier » ou « remerçier » ?

Il arrive que certains, influencés par la cédille qu’on trouve dans « nous déplaçons », écrivent « nous déplaçions » au lieu de « nous déplacions ».

« exact » ou « èxact » ?

Ce n’est pas parce qu’on entend le son « è » ou « é » qu’il faut absolument mettre un accent sur le « e ». Ainsi, on n’écrit pas « èxact » mais « exact ».

Au-dessus, en dessous, par-dessus, par-dessous… Quand mettre un trait d’union ?

Les locutions contenant les adverbes de lieu « dessus » et « dessous » sont assez nombreuses en français, et bien utiles pour indiquer une position, au sens propre comme au sens figuré. Problème : on ne sait jamais si ces locutions prennent un trait d’union !