Blog Divers
Nouveaux mots du Petit Larousse et du Petit Robert 2022 : que disent-ils de nous ?
En juin 2021, de nouveaux mots ont fait leur entrée dans les dictionnaires de référence : Le Petit Larousse et Le Petit Robert. Un nouveau cru abondamment pourvu (170 mots chez Larousse contre 150 environ d’habitude) et placé, sans surprise, sous le signe de la crise sanitaire et des nouvelles pratiques qui en découlent. Bien sûr, le numérique et le sociétal y tiennent bonne place. Anxiogène, craignez-vous ? Heureusement, quelques mots plus « légers » sont aussi consacrés ! Sans plus attendre, voici les grands enseignements que nous pouvons tirer de ces dernières éditions. – Les mots de la crise…
Éloquence, rhétorique, verve… Comment nommer l’art du « bien parler » ?
On connaît tous, dans notre entourage, une personne qui sait bien parler. À moins que cette personne, ce soit nous ! Dans tous les cas, comment qualifier cette qualité, ce don, cet art, souvent imité, rarement égalé, toujours envié ? Comme pour décrire le rire, la langue française fourmille de termes plus ou moins équivalents. Reste à employer le bon mot, pour éviter, par exemple, de faire un compliment en demi-teinte… Éloquence : la qualité Commençons par le mot star de cet article : « éloquence ». Il vient du nom latin eloquentia, formé à partir du verbe loqui, «…
50 nuances de rires : comment décrire le rire avec style ?
Depuis que François Rabelais a consacré le rire comme étant le « propre de l’homme », rien que cela, non seulement nous rions, mais nous avons quantité de termes à notre disposition pour le nuancer, le qualifier, et nommer toutes les sources du rire ! Alors, pourquoi se priver de les employer ? Voici un inventaire à soumettre à toute rieuse et tout rieur qui se respecte, aux pince-sans-rire et même aux agélastes ! Les différentes façons de rire Les expressions pour décrire le rire ne manquent pas. Cette richesse permet de nommer toutes les nuances du rire ! Du…
Foudre, livre, pupille… Ces noms qui changent de sens en changeant de genre ! (suite)
Voici le deuxième volet de notre série sur les noms qui changent de sens en changeant de genre ! Au menu : six nouveaux termes à découvrir sous un autre angle. Vous employez couramment l’un des deux genres, mais connaissez-vous l’autre ? C’est l’occasion de les décortiquer, d’évoquer une étymologie, de raconter une anecdote, et au Projet Voltaire on ne s’en prive jamais ! Un coche / une coche Le genre le plus employé : masculin On ne l’utilise plus guère que dans l’expression « manquer ou rater le coche », qui signifie « perdre l’occasion de faire une chose utile, profitable ». On oublie…
Aigle, espace, solde… Ces noms qui changent de sens en changeant de genre !
Après avoir abordé le fameux trio de noms, amour, délice et orgue, lesquels, traditionnellement, sont masculins au singulier et féminins au pluriel, place aux noms qui changent de sens en changeant de genre ! Ils sont bien plus nombreux que nous le pensons. Généralement, l’un des genres correspond au sens courant, l’autre à un sens plus spécifique (faune, flore, musique, héraldique…). Si vous connaissez certainement la plupart d’entre eux, certains pourraient bien vous surprendre… Un aigle / une aigle Le genre le plus employé : masculin L’aigle, c’est bien connu, est un grand rapace au bec crochu, aux serres puissantes,…
Numérique, continuité, inclusion : l’Apel partage sa feuille de route
L’Association des parents d’élèves de l’enseignement libre accompagne depuis de nombreuses années les élèves et leurs parents tout au long de leur scolarité. L’Apel est ainsi au plus près des besoins des parties prenantes de l’enseignement : élèves, enseignants, parents. Pourquoi avoir choisi le Projet Voltaire en tant que partenaire, comment peut-il être un complément à un enseignement plus classique, quelle place pour les outils numériques dans l’école de demain ? Découvrez l’analyse et la feuille de route de Gilles Demarquet, président de l’Apel dans une interview accordée spécialement au Projet Voltaire. 1. La qualité de l’enseignement est une priorité de l’Apel, en…
Cluster, click and collect, contact tracing… comment le dire en français ? (1)
Si la crise sanitaire a considérablement bouleversé nos vies personnelle et professionnelle, elle a aussi influencé notre vocabulaire. De nouveaux mots sont apparus et se sont répandus par la voix politique et médiatique. Certains, comme déconfinement, télétravailler, sont forgés dans la langue de Molière, suivant, d’ailleurs, une parfaite logique. D’autres sont des mots anglais que l’on a adoptés tels quels. Ainsi, il semble que pour éviter l’apparition de clusters, et plus largement, endiguer l’épidémie, il faille développer le click and collect et s’appuyer sur le contact tracing. Vous vous demandez comment traduire ces anglicismes ? Lisez donc ce qui suit…
C’est la cerise sur le pompon, remuer le couteau sur le feu… 5 expressions télescopées (2)
Vous avez été nombreux à apprécier le premier volet de notre série sur les expressions télescopées. Comme, en la matière, l’imagination des locuteurs francophones semble être sans limite, voici une nouvelle fournée de locutions mêlées. À force d’être employées, elles finiraient presque par entrer dans l’usage… En attendant, rendons à César ce qui est à César, et à chaque expression sa véritable signification ! 1- C’est la cerise sur le pompon Les expressions télescopées : C’est la cerise sur le gâteau + C’est le pompon Une fois n’est pas coutume, les deux expressions qui ont servi à inventer la troisième…
« Ils se sont succédés », « il faut que l’on se voit »… 5 erreurs de français que l’on commet à son insu ! (4)
Voici de nouvelles erreurs, grammaticales ou lexicales, que l’on rencontre assez fréquemment. Celles et ceux qui les commettent seront étonnés que vous les releviez, avec tact et délicatesse, bien sûr ! C’est l’occasion de leur faire découvrir une règle de grammaire, subtile mais logique, l’origine d’un mot éclairant le sens et l’orthographe, bref, de partager votre passion pour la langue française ! Erreur no 1 : « Ils se sont succédés » au lieu de « Ils se sont succédé » Certes, à l’école, nous avons tous appris qu’on accordait le participe passé avec le sujet quand il était employé avec être. Mais c’était compter sans les verbes pronominaux,…
Être au bord du rouleau, L’argent ne fait pas le moine… 5 expressions télescopées (1)
La langue française fourmille d’expressions populaires très imagées. Non seulement certaines sont construites de la même façon ou comportent un mot en commun, mais leurs significations peuvent également être proches. Voilà pourquoi notre langue peut fourcher, involontairement ou plaisamment, au point de mélanger les deux et créer une troisième expression qui n’a guère de sens, mais prête à sourire… et à réfléchir ! Ce billet est l’occasion, également, d’expliciter le sens des expressions originelles. 1- Être au bord du rouleau Les expressions télescopées : Être au bout du rouleau + Être au bord du gouffre La locution familière « être au bout du rouleau »…
Le lycée Bel-Orme mise sur la maîtrise du français pour offrir les meilleures chances de réussite à ses élèves
Le lycée Bel-Orme, lycée technique et professionnel privé situé à Bordeaux, a mis en place le Projet Voltaire il y a 8 ans pour ses élèves de BTS. Avec un objectif : leur faire passer la certification, et donner ainsi les meilleures chances à leurs futures candidatures via Parcours Sup. À la clé : un CV sans fautes, une lettre de motivation convaincante, et des progrès en expression pour assurer aux entretiens ! Le Projet Voltaire fait désormais partie intégrante du parcours d’enseignement des 1 000 élèves de l’établissement, quel que soit le cursus (CAP, Bac pro, BTS…), et ses bénéfices profitent à tous. Denis Duvernoy, proviseur du…
« Une augmentation conséquente », « pallier à un problème »… 5 erreurs de français que l’on commet à son insu ! (3)
Voici cinq nouvelles erreurs que nous commettons souvent sans nous en rendre compte, tant elles sont habituelles, dans les médias, notamment. L’usage étant roi en la matière, les dictionnaires ont fini par intégrer ces formes originellement fautives. Désormais, elles participent davantage de la maladresse, du registre de langue, que de la véritable erreur. Néanmoins, les quelques éléments suivants vous permettront d’y voir un peu clair et de choisir en connaissance de cause, de façon conséquente ! Erreur no 1 : « Nous avons convenu » au lieu de « Nous sommes convenus » Vous vous êtes certainement demandé comment employer le verbe convenir : avec l’auxiliaire être ou…