Blog Culture générale

Publié le 4 mai 2016

Ours, dauphin, poule : le sens figuré des noms d’animaux

Quel lien existe-t-il entre un mammifère décliné en peluche et les mentions légales d’un journal ? Entre le plus élégant des cétacés et l’héritier du trône de France ? Entre une volaille de basse-cour et un match de base-ball ? À première vue aucun. Et pourtant, ces noms d’animaux ont la particularité d’être utilisés pour qualifier des choses, et même des personnes, qui leur sont bien étrangères ! Petit voyage en sémantique animalière. L’ours fait bonne impression L’ours, dans le jargon de la presse, c’est l’encadré où sont mentionnés les noms de toutes les personnes ayant participé à une publication, ainsi que…

Flaubert, Colette, Pivot : que pensent les lettrés de notre orthographe ?
Publié le 3 mai 2016

Flaubert, Colette, Pivot : que pensent les lettrés de notre orthographe ?

Il n’y a pas que la réforme de l’orthographe, récemment remise sur le tapis, qui délie les langues. Dès le XVIIe siècle, avec Malherbe et l’abbé Girard, les écrivains, les poètes, les journalistes, les philosophes et, bien entendu, les linguistes ont exprimé leur point de vue sur les difficultés de notre langue. Certains ont jugé les fautes avec véhémence, d’autres avec indulgence, sans compter ceux qui ont préféré en rire. Voici, à travers une vingtaine de citations, ce que pensent les hommes et les femmes de lettres de notre sacro-sainte orthographe. Ceux qui sont bien remontés MALHERBE (poète) : « Si je m’y…

Publié le 28 février 2016

La « réforme » de l’orthographe expliquée en 10 points

Le mois de février 2016 aura été marqué par l’annonce de l’application, à la rentrée prochaine, de rectifications orthographiques datant de 1990. Suite aux vives réactions provoquées par cette nouvelle, le Projet Voltaire a donné sa position et a fait réagir ses experts. Passé l’émotion, nous avons jugé utile de faire un tour d’horizon des principales modifications. Voici les 10 règles qui constituent la « nouvelle orthographe », laquelle, rappelons-le, ne se substitue pas à l’« orthographe traditionnelle ». 1- Les nombres composés Avant, on ne mettait de trait d’union qu’entre les dizaines et les unités, sauf quand elles étaient liées par « et »….

À trancher une bonne fois pour toutes :  « continuer à » ou « continuer de »
Publié le 10 février 2016

À trancher une bonne fois pour toutes : « continuer à » ou « continuer de »

Voici une question que nos lecteurs ont dû se poser au moins une fois au moment d’employer le verbe « continuer ». Avec quelle préposition se construit-il : « à » ou « de » ? Les deux ! Mais alors, laquelle choisir ? Voici quelques éléments pour se décider… une bonne fois pour toutes ! Une différence de style À l’instar du verbe « commencer », qui s’emploie fréquemment avec la préposition « de » dans la langue écrite, la forme « continuer de » se rencontre chez de nombreux auteurs. Par exemple, Zola écrit dans La Bête humaine (1890) : « il continuait de faire chaud ». Faut-il en conclure que « continuer de » est réservé à la littérature et « continuer à »…

Publié le 11 janvier 2016

20 mots à prononcer (enfin) correctement !

Maîtriser la langue française, ce n’est pas seulement bien l’écrire, c’est aussi bien la dire et donc prononcer correctement les mots qui la composent. Or par mimétisme avec ce que nous entendons dans les médias mais aussi dans nos conversations quotidiennes, nous sommes tentés d’adopter des prononciations erronées. Ce réflexe est tellement ancré dans nos habitudes (parfois depuis l’enfance) qu’il est difficile de s’en débarrasser. En rappelant la prononciation de 20 mots qui sont particulièrement source d’hésitations, ce petit tour d’horizon devrait permettre de lever certaines résistances et de délier enfin notre langue ! N. B. Les mots placés entre crochets…

Publié le 1 janvier 2016

L’e dans l’o expliqué à qui « vœux » !

À peine la nouvelle année a-t-elle pointé le bout de son nez que l’on échange ses « meilleurs vœux ». On les souhaite même « de tout cœur ». Vous l’aurez compris, ce 1er janvier est l’occasion rêvée de vous parler du « e dans l’o », également connu sous le nom de « ligature ». Définition et origine  L’œ, ligature du « o » et du « e », est une lettre étymologique héritée de l’histoire. On la rencontre dans un certain nombre de mots empruntés au latin et au grec. Ainsi « collées », les deux lettres n’en forment qu’une : c’est un digramme. À noter que l’« o » et l’« e » peuvent aussi être indépendants…

Noël, Léon et autres mélis-mélos de mots
Publié le 29 décembre 2015

Noël, Léon et autres mélis-mélos de mots

N’avez-vous jamais remarqué qu’en partant de la droite vers la gauche, Noël donnait Léon ? Ce procédé, qui consiste à lire un mot ou une phrase à l’endroit comme à l’envers, en modifiant le sens, se nomme « anacyclique ». Voici quelques exemples d’anacycliques et de figures du même style : le palindrome et l’anagramme. Outre Noël et Léon, anacycliques de saison, voici d’autres mots qui se lisent dans les deux sens : – zen et nez ;– bons et snob ;– trace et écart ;– mon et nom ;– saper et repas ;– ados et soda (Le titre de la série Soda, qui a fait connaître Kev Adams, est basé sur cet anacyclique) ;–…

Prononciation
Publié le 13 décembre 2015

20 mots à prononcer (enfin) correctement : suite

Après le succès de notre premier billet sur la prononciation, voici une nouvelle série de mots qui, à l’oral, sont souvent écorchés. Manque de temps, confusion avec un autre mot, graphie incertaine, règle oubliée… les raisons qui font fourcher notre langue sont nombreuses. D’autant que certaines erreurs sont devenues si courantes que nous ne sommes plus capables de distinguer la prononciation correcte de la prononciation fautive. Espérons qu’avec ces quelques astuces, les mauvaises habitudes finiront par se taire ! N. B. Les mots placés entre crochets ne sont volontairement pas retranscrits en vraie phonétique mais à partir des lettres de l’alphabet, pour des raisons…

Publié le 30 novembre 2015

Auxiliaire, participe, pronom… Connaître le sens des mots grammaticaux pour mieux les identifier

Il y a quelques mois, le Projet Voltaire présentait le nouveau module « Fondamentaux », décliné en deux versions, écoliers et adultes, et permettant de (re)voir les bases de notre grammaire. Une étape indispensable pour profiter pleinement du programme de remise à niveau du Projet Voltaire. Pour aider les utilisateurs des Fondamentaux (et les autres !) dans ces révisions pas toujours évidentes, je vous propose de passer en revue quelques mots grammaticaux et, simplement à la lumière de leurs noms, de mieux comprendre leur nature et leur fonction. Adjectif Dérivé du latin adjicere, « ajouter », l’adjectif s’adjoint au nom, la plupart du temps pour exprimer une…

Ordinateur
Publié le 14 septembre 2015

Disque dur, virus, capture : votre ordinateur vous veut-il du bien ?

Fini les vacances ! À part quelques chanceux qui n’ont pas encore rangé leurs parasols, nous avons tous repris le « chemin des écoliers ». Et si, durant l’été, nous étions parvenus à laisser de côté notre ordinateur, afin de « déconnecter » comme on dit, ce dernier est de nouveau omniprésent dans notre quotidien. Cette rentrée est l’occasion de nous interroger sur les mots de l’informatique et de l’internet que nous employons chaque jour. Constat troublant : la plupart d’entre eux relèvent d’un champ lexical plutôt inquiétant ! Pour en juger, voici quelques exemples qui ne laissent pas indifférent. Un monde de brutes ? Vous tapez…

Publié le 25 août 2015

Le parasol et autres noms composés du préfixe para-

Le mois d’août touche presque à sa fin mais les parasols n’ont pas dit leur dernier mot ! Il est encore temps de nous interroger sur l’origine de leur nom formé à l’aide du préfixe para-. Si l’on devine le lien existant entre « parasol » et « parapluie » par exemple, quel rapport ces noms entretiennent-ils avec « paradoxe » et « paranormal » ? Absolument aucun, car il ne s’agit pas tout à fait du même préfixe. En effet, il n’y a pas un mais deux para- : l’un est italien, l’autre grec, et chacun a un sens bien déterminé. Le para- italien Le premier para-, issu de l’italien parare…

Les caprices du trait d’union
Publié le 28 juillet 2015

Les caprices du trait d’union

Trait d’union, pas trait d’union : qui ne s’est jamais posé la question ? Il faut reconnaître que ce signe typographique a un caractère bien trempé. Destiné à lier au moins deux termes entre eux, le trait d’union permet d’identifier la nature et de comprendre le sens des mots. Mais son emploi n’est pas systématique : certains mots composés l’exigent, d’autres pas. Pour y voir plus clair, dressons la liste des cas où le trait d’union est indispensable, aléatoire et enfin absent ou en voie de disparition. Indispensable « Un trait d’union est une goutte de lumière ; ôtez-le, vous la supprimez », écrivait Émile Deschanel…