Quel est le point commun entre un compagnon et une conjoncture ? Entre combattre et corriger ?
Tous ces termes indiquent une relation, une association. Ils sont formés à partir de la préposition latine cum dont le premier sens est « avec ». En tant que préfixe, cum- a subi quelques modifications : il est devenu col- devant « l » ; com- devant « b », « m », « p » ; cor devant « r » et con- devant les autres consonnes. Voici douze mots courants composés de « cum ». En les employant, vous saurez, à coup sûr, créer des liens !
Collaborer
cum + travailler
Littéralement, collaborer signifie « travailler ensemble ». On reconnaît dans la racine latine collaborare le préfixe cum- (sous la forme col-) et le verbe laborare (travailler) qui, en français, a donné « labourer ».
Colloque
cum + parler
Ce nom est tiré du latin colloqui, composé de cum- (devenu col-) et de loqui (parler) qui a donné « loquace ». Anciennement, le colloque désignait une conversation, un dialogue. Désormais, c’est une réunion de spécialistes invités à confronter leurs points de vue.
Combattre
cum + battre
Littéralement, combattre, c’est « (se) battre avec ». On reconnaît dans la racine latine combattere le préfixe cum- (sous la forme com-) couplé au verbe battere (battre).
Commensal
cum + table
Le latin mensa signifiant « table », le commensal est celui avec (cum) qui je suis attablé pour partager un repas, autrement dit, mon voisin de table.
Compagnon
cum + pain
Littéralement, le compagnon est celui avec (cum) qui l’on partage son pain (panis). L’origine est encore plus visible dans le raccourci copain.
Complice
cum + enlacer
Beaucoup plus intime que le compagnon, le complice est celui qu’on embrasse, qu’on étreint ! Le nom est dérivé du préfixe cum- (devenu com-) et du verbe plectere (enlacer).
Concubin
cum + coucher
Étymologiquement, ce nom ne souffre d’aucune ambiguïté : le concubin est bien celui avec qui l’on partage sa couche ! Il est formé à partir du préfixe latin cum- (devenu con-) et du verbe cubare (être couché).
Confident
cum + se fier
Le confident, c’est celui à qui on peut se fier (du latin fidere), une personne dans laquelle on place toute sa foi (fides). Comme à son habitude, le préfixe cum- s’est mué en con- devant la consonne « f ».
Conjoncture
cum + jonction
Le nom est formé à partir du préfixe cum- (devenu con-) et du nom junctura (jonction). « Conjoint » a la même origine. On distingue la conjoncture de la conjecture, littéralement « jeter ensemble » (cum- + jacere).
Connaître
cum + savoir
Contrairement aux apparences, ce verbe n’a aucun rapport avec « naître ». L’étymologie selon laquelle connaître signifierait « naître ensemble » (co-naître) est donc fausse. En réalité, il est composé de cum- (devenu co-) et de noscere (savoir). Connaître, c’est donc « savoir avec ».
Coopérer
cum + opérer
Dans ce verbe, on reconnaît le préfixe latin cum- (sous la forme co-) et le verbe operare (œuvrer, agir). Littéralement, coopérer signifie « opérer ensemble », c’est-à-dire « faire quelque chose conjointement avec quelqu’un ».
Corriger
cum + diriger
Littéralement, corriger signifie « diriger avec ». On reconnaît dans la racine latine corrigere le préfixe cum- (sous la forme cor-) et le verbe regere (diriger).
Sandrine Campese
Image : Tatty Teddy
Lisez aussi sur le blog :
Merci bien d’ avoir nous éclairci sur l’étymologie de ces mots.
Bonjour Zan, je suis heureuse de vous avoir « éclaircis« , ou plutôt « éclairés » ;-). Bonne journée.
C’est vraiment génial de se coucher chaque soir un peu moins c.., bête, pardon, après avoir lu les conseils de Projet Voltaire. Vous devriez être remboursés par la Sécurité Sociale en assurant ainsi notre sécurité intellectuelle. Mais quand-même, pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ? Faut-il que les étrangers veuillent voir la Tour Eiffel pour décider d’apprendre notre langue, qui se « la pète » un peu.
Merci Jacques pour votre éloge ! Nous allons creuser votre idée ;-). Bonne soirée et à bientôt.