Icône question orthographe

Majuscule à « Anglais » : « apprendre l’anglais » ou « apprendre l’Anglais » ?

Est-ce « l’orthographe Française » qu’il faut défendre ou « l’orthographe française » ?

Icône réponse question orthographe

Les noms désignant les habitants d’un pays, d’une région, d’une ville ou les membres d’une ethnie prennent une majuscule.

  • les Anglais,
  • les Parisiens,
  • les Lorrains.

Si ces termes désignent autre chose qu’une personne ou s’ils sont adjectifs, ils prennent une minuscule.

  • J’apprends l’anglais.
  • Les nems sont une spécialité vietnamienne.

Arrêtez de douter de votre orthographe !
Découvrez les modules d'entraînement Projet Voltaire. JE TESTE GRATUITEMENT

Icône avis expert orthographe

Bruno Dewaele - champion du monde d'orthographe Avis de l’expert – Bruno Dewaele, champion du monde d’orthographe, professeur agrégé de lettres modernes

Dans cet océan de directives, il existe pourtant un îlot de tolérance : libre à vous d’écrire, avec la bénédiction de Maurice Grevisse, que vous êtes « français » ou « Français » ! C’est qu’en l’occurrence l’attribut peut être pris pour un adjectif (d’où la minuscule) ou pour un nom dépourvu de déterminant (cequi justifie la majuscule). Elle n’est pas belle, la langue française (minuscule de rigueur, dans ce cas), quand elle vous laisse ainsi la bride sur le cou ?

Icône exercices orthographe

Exercices (cherchez les erreurs)

  1. Traiter avec des Chinois demande une certaine connaissance de leur culture.
  2. Les montpelliérains sont champions de France de foot.
  3. Cherchez quelqu’un pour traduire cette notice en Chinois.
  4. Les cours d’arabe ont lieu le mercredi soir.
  5. Les candidats à ce poste doivent impérativement maîtriser l’Anglais.
  6. Nos partenaires Japonais aimeraient visiter Paris après la réunion.
  7. Un plombier Polonais est venu réparer la fuite.
  8. Le chanteur Gilberto Gil a fait partie du gouvernement brésilien.
  9. La tradition japonaise veut qu’on s’incline pour se saluer.
  10. Les grecs redoutent un effondrement total de leur économie.
Icône réponses exercices orthographe

Réponses

  1. Phrase correcte.
  2. Faux. Il faut écrire : Les Montpelliérains sont champions de France de foot. On a affaire ici à un nom désignant les habitants d’une ville. On écrit donc « les Montpelliérains » avec une majuscule.
  3. Faux. Il faut écrire : Cherchez quelqu’un pour traduire cette notice en chinois. Le terme « chinois » ne désignant pas ici une personne mais une langue, il ne prend pas de majuscule.
  4. Phrase correcte.
  5. Faux. Il faut écrire : Les candidats à ce poste doivent impérativement maîtriser l’anglais. Le terme « anglais » ne désignant pas ici une personne mais une langue, il ne prend pas de majuscule.
  6. Faux. Il faut écrire : Nos partenaires japonais aimeraient visiter Paris après la réunion. « Japonais » est ici adjectif : il ne prend pas de majuscule.
  7. Faux. Il faut écrire : Un plombier polonais est venu réparer la fuite. « Polonais » est ici adjectif : il ne prend pas de majuscule.
  8. Phrase correcte.
  9. Phrase correcte.
  10. Faux. Il faut écrire : Les Grecs redoutent un effondrement total de leur économie.On a affaire ici à un substantif désignant les habitants d’un pays, et on l’écrit avec une majuscule.

Besoin de vous remettre à niveau en orthographe ?
Découvrez les modules d'entraînement Projet Voltaire. JE TESTE GRATUITEMENT

Icône auteur règle orthographe
Auteurs Projet Voltaire :
Bruno Dewaele, champion du monde d’orthographe, professeur agrégé de lettres modernes
Agnès Colomb, auteur-adaptateur, correctrice professionnelle
Pascal Hostachy, cofondateur du Projet Voltaire et du Certificat Voltaire
Articles liés

Laissez un commentaire
*


Bonjour,

Si je veux parler d’une personne en utilisant le substantif pour désigner sa nationalité, devrais-je utiliser la lettre en majuscule ? Par exemple,

« Qu’est-ce qu’il est sympa, ce Belge ! »

Merci de votre réponse

Dans la phrase « Sandra Lindsey est la première américaine à recevoir le vaccin ». Le terme « américaine » doit-il prendre une majuscule?
Merci beaucoup.

La phrase 6 pourrait-elle accepter davantage de majuscules ?

Nos partenaires Japonais aimeraient visiter Paris après La Réunion.

Il me semble en effet que les Japonais aiment le tourisme ?

    Bonjour GC, le fait de parler de « partenaires » japonais indique bien que l’on est dans un contexte professionnel, et non touristique, d’où « après la réunion » ;-). Bien sûr, dans un autre contexte, on pourrait écrire « La Réunion », s’agissant de l’île. Bon après-midi.

Bonjour, il est écrit que s’il est adjectif, le terme ne prend pas de majuscule. Mais s’il est COD ou COI comme dans : « du côté des Anglais », ou « ces drôles de gaulois » par exemple (j’ai inventé vite fait ces exemples, ce ne sont donc pas des exemples précis), qu’en est-il ?
Merci de votre réponse.

    Bonjour Aurélien, dans vos exemples, il est question de noms d’habitants, donc de noms propres. Ils commencent obligatoirement par une majuscule. D’où « du côté des Anglais » (= habitants de l’Angleterre), « ces drôles de Gaulois » (= habitants de la Gaule), etc. Même règle pour les habitants de villes, de régions : les Parisiens, les Provençaux… Bonne journée.

      Merci pour votre réponse.
      Mais qu’en est-il pour les races et les ethnies, notamment dans une oeuvre de fiction : lorsque l’on désigne un peuple fictif, j’aimerais savoir si l’on doit toujours mettre une majuscule, seulement dans certains cas, ou jamais ?
      Car en réalité c’est cela ma plus grande préoccupation, je ne sais jamais si je dois mettre une majuscule lorsque je désigne une race fictive dans mon roman.

    Bonsoir Michele, conformément à la règle, il faut écrire « L’Américain Amazon… » mais « Le géant américain du e-commerce… ». Bonne soirée.

Bonjour,

Je voudrais vous demander dans quel cas il faut mettre une majuscule à :

Directeur
Président directeur général
Hôpitaux de Paris…

Merci.

    Bonjour C., « un jeune Français » ou « un jeune français » ? Dans le premier cas, il s’agit d’un habitant de la France, que vous qualifiez de jeune. Dans le second, il s’agit d’un jeune qui a pour particularité d’être français. Bon week-end !

    Bonjour Renaud, si « Anglais » commence une phrase ou est simplement en tête d’un groupe de mots, il est d’usage de mettre une majuscule (notamment sur un CV). Mais il s’écrit en minuscules dans tous les autres cas !

bonjour,
j’ai eu l’occasion de tester le projet voltaire à travers mon entreprise ADL. j’aimerais retravailler le français et l’anglais avec vous car j’ai vraiment apprécié le côté ludique et enrichissant. Quel est le tarif?

d’avance merci,
Sophie

Merci beaucoup pour cet exercice (et pour le site en général) !

J’ai une petite question sur la phrase 5…
Ne contiendrait-elle pas un pléonasme ? L’adverbe impérativement me semble un peu superflu avec le verbe devoir, qu’en pensez-vous ?

Merci !

    Bonjour Audrey,
    Pour moi, cette phrase ne contient pas de pléonasme (cela m’aurait étonnée, de la part de notre champion Bruno Dewaele ;-))
    En effet, le verbe « devoir » accepte la nuance selon que l’on est en présence d’une obligation de moyens ou d’une obligation de résultats.
    – obligation de moyens : je dois faire cela, dans la mesure où c’est possible et où les circonstances extérieures le permettent.
    – obligation de résultat : je dois impérativement faire cela : pas d’échec possible.
    Dans votre exemple, on aurait pu écrire : « Les candidats à ce poste doivent, dans la mesure du possible, maîtriser l’anglais ».
    D’où l’intérêt de préciser « impérativement », si c’est un critère décisif du recrutement !