« Des erreurs, j’en ai faites. » Et j’en fais encore, pourrait-on ajouter…
« En » est ici un pronom neutre singulier qui signifie « de cela ». Le participe passé qui s’accorde avec « en » ne se met donc ni au féminin ni au pluriel : il reste invariable.
- Des erreurs, j’en ai commis.
Toutefois, si « en » peut être retiré de la phrase sans la rendre boiteuse, c’est que le participe passé se rapporte à un autre terme… avec lequel il doit s’accorder.
- Je n’oublierai pas ce professeur ni les enseignements que j’en ai reçus.
Consultez également nos autres règles sur le COD et l’auxiliaire « avoir » :
- les villes que j’ai eu à visiter ;
- les pommes que j’ai mangées ;
- je lui ai donné tous les conseils que j’ai pu ;
- les enfants que j’ai entendus crier ;
- « elle a chanté » ou « elle a chanté ».
Lisez aussi notre article sur l’accord du participe passé.
Arrêtez de douter de votre orthographe !
Découvrez les modules d'entraînement Projet Voltaire.
JE TESTE GRATUITEMENT
Avis de l’expert – Bruno Dewaele, champion du monde d’orthographe, professeur agrégé de lettres modernes
La règle ci-dessus est celle que préconisent la plupart des grammairiens et qu’en tout état de cause il est préférable de suivre. Elle ne fait pourtant pas l’unanimité, de nombreux écrivains préférant, par conviction ou par ignorance, traiter « en » comme un pronom personnel ordinaire, en lui attribuant le genre et le nombre du nom qu’il représente. On relève même, parmi ceux que cite Grevisse dans son Bon Usage, des académiciens bon teint ! Cela dit non pour encourager à suivre leur exemple, mais pour déculpabiliser d’éventuels contrevenants…
Exercices (cherchez les erreurs)
- Parmi les candidats rencontrés, nous n’en avons retenus que quatre.
- Des maisons, nous en avons visité une dizaine avant de nous décider.
- La sonde s’est posée sur Mars, voilà les photos qu’elle en a envoyées.
- Cet expert en papillons exotiques m’en a montrés d’une espèce rare.
- Il est bien arrivé, et les nouvelles que j’en ai reçu sont bonnes.
- Des cours d’anglais, j’en avais suivis beaucoup mais j’ai tout oublié.
- Vous dites qu’il y a des fautes ? Je n’en ai pas encore repérées.
- Des conseils pour ses placements, je lui en avais pourtant donné !
- Des originaux comme lui, je n’en avais encore jamais rencontré.
- Des soupes froides, j’en ai surtout bues quand j’étais en Espagne.
Réponses
- Faux. Il faut écrire : Parmi les candidats rencontrés, nous n’en avons retenu que quatre. La phrase serait boiteuse sans le « en ». Nous sommes donc dans le cas où le participe passé reste invariable.
- Phrase correcte.
- Phrase correcte.
- Faux. Il faut écrire : Cet expert en papillons exotiques m’en a montré d’une espèce rare. Si on retire « en » de la phrase, elle n’a plus de sens. Le participe passé s’accorde donc avec « en » : il reste au singulier.
- Faux. Il faut écrire : Il est bien arrivé, et les nouvelles que j’en ai reçues sont bonnes. Sans « en » la phrase reste correcte : « …les nouvelles que j’ai reçues sont bonnes ». J’ai reçu quoi ? Les nouvelles. On écrit donc « reçues », au féminin pluriel.
- Faux. Il faut écrire : Des cours d’anglais, j’en avais suivi beaucoup mais j’ai tout oublié. La phrase serait boiteuse sans le « en ». Nous sommes donc dans le cas où le participe passé reste invariable.
- Faux. Il faut écrire : Vous dites qu’il y a des fautes ? Je n’en ai pas encore repéré.
Si on retire « en » de la phrase, elle n’a plus de sens. Le participe passé s’accorde donc avec « en » : il reste au singulier. - Phrase correcte.
- Phrase correcte.
- Faux. Il faut écrire : Des soupes froides, j’en ai surtout bu quand j’étais en Espagne. La phrase serait boiteuse sans le « en ». Nous sommes donc dans le cas où le participe passé reste invariable.
Besoin de vous remettre à niveau en orthographe ?
Découvrez les modules d'entraînement Projet Voltaire.
JE TESTE GRATUITEMENT
Bonjour Professeur,Je voudrais pouvoir suivre vos cours ou astuces pour faire moins d’erreur, car j’ai aussi des difficultés en grammaire et orthographe
Bonsoir Bruno, si vous voulez progresser en langue française, alors vous êtes au bon endroit ! Le Projet Voltaire est un service en ligne de remise à niveau personnalisé en orthographe et en expression. Je vous invite à vous rendre sur notre site pour découvrir nos différents modules d’entraînement : https://www.projet-voltaire.fr. Bonne soirée.
Dois-je écrire : « Thiers fuit à Versailles, avec les corps aux pieds » ou « Thiers fuit à Versailles, avec les corps au pied » ?
Bonjour Colin, il vaut mieux écrire « Thiers fuit à Versailles, avec les corps constitués », sinon on peut penser qu’il s’agit de « cors au pied », mais c’est certainement l’effet escompté ;-). Quoi qu’il en soit, on écrit « des cors au pied » : https://dictionnaire.lerobert.com/definition/cor#google_vignette/. Bonne journée.
Bonjour, la langue est un outil de communication comme un outil de transport, c’est-à-dire, une voiture, un train, un avion etc…Les règles de grammaire sont des accessoires de la langue pour la rendre conventionnelle pour ceux et celles qui la pratiquent. L’essentiel c’est que l’idée ou l’expression passe d’une personne à l’autre sans modification ou mauvaise compréhension. Mais pourquoi la langue française est piégée par des exceptions à la règle. C’est à cause de ces exceptions que tous les Français et Françaises font des fautes. Par exemple, je ne comprends pas pourquoi on accorde le participe passé avec le COD et non pas avec le COI placé avant l’auxiliaire. Pourquoi une femme dit: Je me suis lavée et non pas je me suis promise de dire la vérité? N’essayez pas de m’expliquer les verbes intransitifs, transitifs directs et indirects. J’étais enseignant durant 5 ans. Cordialement….Gramus
Bonjour Gramus, nous sommes d’accord avec vous, en opérant tout de même une petite distinction entre les normes lexicales, changeantes, parfois arbitraires (très bien résumées dans dans célèbre vidéo : https://www.youtube.com/watch?v=5YO7Vg1ByA8) et les règles grammaticales, qui peuvent donner du sens aux propos. Exemple : « a payé » vs « à payer » : une différence qui peut coûter cher ;-). Merci, en tout cas, d’avoir partagé votre point de vue. Bonne journée.
Bonjour,
Une question : êtes-vous en relation avec des professeurs de français en collège et lycée ?
Beaucoup de leurs élèves auraient besoin d’être « remis à jour » dans leur exercice d’orthographe et de syntaxe. C’est un « désastre », à mon humble avis. Le Comte de Maquens.
Cher Comte, oui, le Projet Voltaire est utilisé dans de nombreux établissements scolaires, du primaire à l’université, pour aider élèves et étudiants en orthographe et en vocabulaire. Nous sommes donc en relation étroite avec des professeurs de français. Bonne journée.
Bonjour, merci pour ces explications éclairantes. J’en profite pour pousser le bouchon plus loin quant à la question n° 7. Si on disait : « Vous dites qu’il n’y a pas de fautes ? Je n’en avais pourtant jamais repéré d’aussi grosses ! »
Je pense que là encore, aucune difficulté particulière : « repéré » reste invariable, n’est-ce pas ?
Bonjour Francoeur, oui, « repéré » reste invariable ! Bon après-midi.
Bonjour Sandrine, merci beaucoup de votre réponse. Très bonne journée.
Merci
Vos leçons sont extrêmement importantes. Pourrais-je les recevoir sur mail à chaque fois ?
Merci Richard ! Vous pouvez vous inscrire à notre lettre d’information, en bas de cette page : https://www.projet-voltaire.fr/actualites/. Bonne soirée.
je ne suis pas sensé recevoir des conseils de votre part corrigez simplement la faute d’orthographe et j’en serais très heureux point final
Bonjour Delobelle, nous sommes sincèrement navrés de ce malentendu : le Projet Voltaire est un outil pour APPRENDRE ou RÉVISER la langue française (orthographe et expression) et non un outil de CORRECTION. Point final ;-). Et bonne journée !
Vous avez encore fait une faute, on écrit « censé » et non « sensé ».
Je suis venu sur ce site pour vérifier si l’on disait : « j’en ai appris de belles » ou « j’en ai apprises de belles ». Naturellement, je penchais pour la première solution, mais je n’étais pas totalement sûr. A priori, j’avais raison mais je ne trouve pas la règle totalement fiable…serait-il possible qu’il n’existe pas de règles ? seulement des habitudes de langage ?
Bonjour Doctorrugger, il s’agit pourtant bien de la règle en vigueur. Elle est subtile, je vous l’accorde :). Bonne journée !
Bonjour, OK pour le « en », mais quid d’un cas où il y a un COD et un COI devant le verbe, hors « en » ?
Exemple (je parle d’une lettre envoyée à un interlocuteur masculin) : je t’ai envoyé, je l’ai envoyée mais je te l’ai envoyé(e ?)
Bonsoir Rémi, il faut écrire « Cette lettre, je te l’ai envoyée ». J’ai envoyé quoi ? « l’ » mis pour « cette lettre » (COD). À qui ? À « te », c’est-dire à toi (COI). Le participe passé envoyé s’accorde donc avec le COD (jamais avec le COI !) placé avant le verbe, ici, lettre, au féminin singulier. D’où « envoyée ». Bonne soirée.
Dans la phrase d’un de vos exercices « La tempête formait des vagues comme les marins n’en avaient jamais vu », je ne comprends pas en quoi l’absence de « en » rendrait la phrase boiteuse : « …des vagues comme les marins n’avaient jamais vues. » À croire que cette règle de « phrase boiteuse » n’est qu’une question d’avis subjectif propre à chacun… Comment s’y retrouver ?
Je vous remercie.
Bonsoir Thomas, je ne trouve pas la phrase que vous citez dans les exercices correspondant à la règle que vous commentez :-(.
Bonjour,
La plupart du temps « en » remplace un verbe suivi de « de » , comme par exemple :
« je rêve de faire un voyage » = j’en rêve
Cependant, cela ne fonctionne pas avec « j’ai oublié de lire un livre » , on ne dit pas « jen ai oublié », pourquoi ?
Bonsoir Mila, le pronom « en » remplace un complément qui se construit avec la préposition « de », et qui peut prendre la forme d’un verbe, d’un adjectif ou d’un nom. Dans votre première phrase, « en » remplace « de faire un voyage ». Si l’on veut remplacer « un livre », il faut utiliser le pronom « le ». Bonne soirée.
Bonjour, pouvez-vous argumenter car, dans cet exemple, on finit plutôt par n’utiliser no l’un ni l’autre en écrivant: « j’ai oublié de lire un livre, j’ai oublié ». Car ce n’est pas le livre qu’on a oublié mais l’action de le lire. Merci.
Bonjour Pierre, comme indiqué dans ma réponse précédente, on écrira : « j’ai oublié de le lire » (ou simplement « j’ai oublié de lire »). Bonne journée.
Dans la phrase posée à Blanquaert ce matin : »des crèpes, j’en ai mangé », quelle et la fonction grammaticale du groupe « des crèpes » ?
Bonjour Etienne, « des crêpes » (avec un accent circonflexe :)) est COD du verbe manger. Bonne journée.
Bonjour Sandrine. Dans les phrases : des erreurs, j’en ai commis et des crêpes, j’en ai mangé…, si on suit la règle selon laquelle l’accord est possible si en, retiré de la phrase ne la rend pas boiteuse et qu’en revanche, si on le retire, la phrase n’aura plus de sens, je pense que ces deux phrases ne devraient pas s’accorder. Et ici, vous semblez dire, par crêpes est le COD de manger, que l’accord va de soi.
Bonne journée.
Bonjour TMOD, je vous confirme bien qu’il n’y a pas d’accord dans les deux cas. Tout est indiqué dans la règle que vous commentez. Bonne journée.
Bonjour,
Qu’en est-il de l’expression « en arriver à ».
Si « je » est une femme, comment écrire « J’en suis arrivé(e) à cette conclusion » ?
Je vous remercie.
Dans la phrase 9 « Des originaux comme lui, je n’en avais encore jamais rencontré », si on enlève le « en », la phase ne me semble pas boiteuse. Dans ce cas, ne faudrait-il pas accorder « rencontré » avec « des originaux » ?
Personnellement, je trouve que la phrase est boiteuse si l’on retire « en » ;-).
C’est trés interessant pour moi
Nous en sommes ravis :-).
Pas content Maître Yoda serait, de la définition de la phrase boiteuse.